Traducción Alemán-Español para "anno leipzig einundleipzig"

"anno leipzig einundleipzig" en Español

anno
[ˈano] nur in

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • anno 1910 mit Jahr
    en el año 1910
    anno 1910 mit Jahr
  • Anno Domini
    en el año de Nuestro Señor
    Anno Domini
ejemplos
dazumal
Adverb | adverbio adv

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • (Anno) dazumal
    en aquel entonces, en aquellos tiempos
    (Anno) dazumal
Pokalgewinn
Maskulinum | masculino m

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • Pokalgewinn in Leipzig!
    hemos (beziehungsweise | respectivamentebzw han,etc., und so weiter | etcétera etc) ganado la copa en Leipzig!
    Pokalgewinn in Leipzig!
Allerlei
Neutrum | neutro n <Allerleis>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • mezclaFemininum | femenino f
    Allerlei (≈ Mischung)
    Allerlei (≈ Mischung)
ejemplos
  • Leipziger Allerlei Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR
    keine direkte Übersetzung plato típico a base de verduras variadas
    Leipziger Allerlei Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR
Tobak
Maskulinum | masculino m <Tobak(e)s; Tobake>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • Anno Tobak umgangssprachlich | uso familiarumg humorvoll, scherzhaft | humorísticohum
    el año de la nana (oder | ood nanita)
    Anno Tobak umgangssprachlich | uso familiarumg humorvoll, scherzhaft | humorísticohum
  • das ist starker Tobak! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    ¡eso es un poco fuerte!
    das ist starker Tobak! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
gefallen
[gəˈfalən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,Partizip Perfekt | participio pasado pperf gefallen>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • gustar, agradar (ajemand | alguien alguien)
    gefallen jemandem
    gefallen jemandem
ejemplos
  • wie es Ihnen gefällt
    como usted guste
    wie es Ihnen gefällt
  • wie gefällt Ihnen…?
    ¿qué le parece …?
    wie gefällt Ihnen…?
  • mir gefällt es in Leipzig
    me encuentro bien en Leipzig
    mir gefällt es in Leipzig
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
gefallen
[gəˈfalən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,Partizip Perfekt | participio pasado pperf gefallen>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • sich (Dativ | dativodat) alles gefallen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg
    aguantaroder | o od soportar todo
    sich (Dativ | dativodat) alles gefallen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg
  • sich (Dativ | dativodat) nichts gefallen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg
    no pasar una
    sich (Dativ | dativodat) nichts gefallen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg
  • sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas gefallen lassen
    toleraretwas | alguna cosa, algo a/c
    sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas gefallen lassen
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposición präp <Dativ | dativodat>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • de
    von örtlich
    von örtlich
ejemplos
  • de(sde)
    von zeitlich
    von zeitlich
ejemplos
  • de
    von Herkunft
    von Herkunft
ejemplos
  • por
    von Ursache, beim Passiv
    von Ursache, beim Passiv
ejemplos
ejemplos
  • de
    von Eigenschaft, Maß
    von Eigenschaft, Maß
ejemplos
  • de
    von statt gen
    von statt gen
  • de
    von Teil eines Ganzen
    von Teil eines Ganzen
ejemplos
  • de parte de
    von (≈ vonseiten)
    von (≈ vonseiten)
ejemplos
  • de
    von Adelsbezeichnung
    von Adelsbezeichnung